Vene keele tõlge on asi, mida läheb sarnaselt inglise keelega tarvis iga päev. Paljude jaoks meist on suuline vene keel tuttav, aga vajavad abi kirjaliku teksti korrektsel koostamisel või vastupidi, venekeelse teksti mõistmisel. Siis tulebki appi vene keele tõlge, mida teeb kogemustega professionaal, kellel on vene keel emakeel ja kes tunneb nii vene kui ka eesti keele eripärasid võrdselt hästi.
Professionaalne tõlkija tunneb vene keele nüansse
Vene eesti tõlge võib tekitada inimestes tunde, et kuna seda keelt on koolis õpitud ja suhtlemisega saab ju hakkama, pole tõlkija järele mingit vajadust. Meie arvame, et vene keel on rikkalike nüanssidega ja keerukas ning loetu õigesti mõistmiseks või piinlike vigadeta ametliku teksti koostamiseks tasub kindlasti kasutada tõlkija abi.
Venekeelne info on asendamatu
Tõlge eesti keelest vene keelde ja tõlge vene keelest eesti keelde on kindlasti asendamatud tootetutvustuste ja kodulehe tekstide kirjutamisel, lepingute koostamisel ja dokumendisuhtluses.
Tõlge vene keelest eesti keelde ja tõlge eesti keelest vene keelde on Scribas saadaval igasugustele tekstiliikidele: lepingud, reklaamid, kasutusjuhendid, kodulehed, dokumendid või artiklid. Peale vene keele tõlgime tekste ka 18 teise keelde, mille nimekirjaga saab lähemalt tutvuda siin.